IslamAwakened
Helping the West read the Qur'an since 2003
Home
Qur'an
Index
English
Translations
Word-for-Word
Block View
Word-for-Word
Column View
Non-English
Languages
Help
←Prev
Ayah al-`Adiyat (The Courser, The Chargers, The Assulters) 100:1
Next→
Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
Oh, the chargers that run panting
Muhammad Mahmoud Ghali
And (by) the snorting chargers
Safi Kaskas
[I swear] by the charging breathless warhorses,
Listen: 
Ads by Muslim Ad Network
Source Arabic and Literal tools
Arabic
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
Arabic
وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ
ضَبْحًا
www.quran.live
wal-ʿādiyāti
ḍabḥan
www.quran.live
By the racers
(i.e., warrior horses)
panting
(i.e., breathing heavily)
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
By the racers panting,
Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
Oh, the chargers that run panting
M. M. Pickthall
By the snorting courses
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
By the (Steeds) that run, with panting (breath)
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
’ By the galloping, panting horses,
Safi Kaskas
[I swear] by the charging breathless warhorses,
Wahiduddin Khan
By the snorting, panting horses
Shakir
I swear by the runners breathing pantingly
Dr. Laleh Bakhtiar
By the chargers, panting,
T.B.Irving
By the snorting chargers
Abdul Hye
By the (steeds) that run with panting (breath),
The Study Quran
By the panting chargers
Talal Itani & AI (2024)
By the gallopers snorting.
Talal Itani (2012)
By the racers panting
Dr. Kamal Omar
Al-Adiyat
(the spirited horses in battle-formation) running with panting breath — act as a witness (of Allah’s Majesty)
M. Farook Malik
By the snorting war horses
Muhammad Mahmoud Ghali
And (by) the snorting chargers
Muhammad Sarwar
(I swear) by the snorting chargers (of the warriors), whose hoofs strike against the rock
Muhammad Taqi Usmani
(I swear) by those (horses) that run snorting
Shabbir Ahmed
Oh, the panting galloping horses of the raiders
Dr. Munir Munshey
(I swear by) these panting snorting horses
Syed Vickar Ahamed
By the (majestic horses) that run with panting (breath)
Umm Muhammad (Sahih International)
By the racers, panting
[The Monotheist Group] (2017 Edition)
By the fast gallopers.
Abdel Haleem
By the charging steeds that pan
Abdul Majid Daryabadi
By the chargers panting
Ahmed Ali
I CALL TO witness the chargers, snorting, rushing to battle before the others
Aisha Bewley
By the charging horses panting hard,
Ali Ünal
By the chargers that run panting
Ali Quli Qara'i
By the snorting chargers
Hamid S. Aziz
By the snorting chargers
Ali Bakhtiari Nejad
By the horses making charge, snorting,
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
By those who race with panting breath
Musharraf Hussain
By the snorting war horses,
Maududi
By (the horses) that charge snorting
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
By the fast gallopers.
Mohammad Shafi
By the chargers [horses ridden by warriors] panting
Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
By those, that run snorting
Rashad Khalifa
By the fast gallopers
Hasan Al-Fatih Qaribullah
By the snorting runners (the horses)
Maulana Muhammad Ali
By those running and uttering cries
Muhammad Ahmed & Samira
And/by the panting/changing colour , attacking forces/horses
Bijan Moeinian
God hereby swears by the fast gallopers,…
Faridul Haque
By oath of those that sprint, breathing heavily. (The horses used in Holy War.
Sher Ali
By the snorting charge
Edip Yuksel
By the fast gallopers.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
By the charging horses that gallop (in the battlefield) and pant
Amatul Rahman Omar
I call to witness the panting and snorting chargers (of the warriors)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
By the (steeds) that run, with panting (breath)
Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
By the snorting chargers
George Sale
By the war-horses which run swiftly to the battle, with a panting noise
Edward Henry Palmer
By the snorting chargers
John Medows Rodwell
By the snorting CHARGERS
N J Dawood (2014)
BY THE snorting war steeds
New, Partial, or In Progress Translations
Saeed Malik
By the gallopers panting with pace—
Shuaib Abdullahi
By (Wa) the racers (El'Äädiyaati)* who pant (Dob'haa),
Fode Drame
By the gallopers with resounding breasts.
Munir Mezyed
I swear by (the war horses) running with panting (breath),
Sahib Mustaqim Bleher
By the snorting battle horses,
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation
By those that run panting,
Linda “iLHam” Barto
Consider the panting steeds!
Irving & Mohamed Hegab
By the snorting chargers (war horses)
Samy Mahdy
(Swear) By the running horses, with a panting voice.
Sayyid Qutb
By the snorting coursers
Ali Quli Qarai
By the snorting chargers,
Thomas Cleary
By the charging mares as they pant,
Ahmed Hulusi
By the racers (people who are like wild horses), panting (to collect worldly wealth),
Safiur Rahman Mubarakpuri
By the `Adiyat (steeds), snorting.
Torres Al Haneef (partial translation)
"By the charging horses,"
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim
By the high- mettled horses when they breath hard or pant
Mir Aneesuddin
By those that move fast breathing heavily,
The Wise Quran
By the charging horses, panting.
Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
By the (Steeds) that run, with panting (breath)
OLD Literal
Word for Word
By the racers panting
OLD Transliteration
Wa
a
lAA
a
diy
a
ti
d
ab
ha
n
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!
If you can help on a monthly basis,
Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened